disablerightclick

Thursday, June 21, 2018

சித் சபேசாய மங்களம் (chit sabEsaaya mangalam) - ஆனி திருமஞ்சனம் (aani thirumanjanam)

சித் சபேசாய மங்களம்  (chit sabEsaaya mangalam)




திருச்சிற்றம்பலம் (thiru chiRRambalam)!


ஓம் நம சிவாய!  Today is the sacred ஆனி  திருமஞ்சனம்  (aani thirumanjanam). On this day, sacred ritual of திருமஞ்சனம் / अभिषेक (thirumanjanam / abhieka – ablution / coronation) is performed on ‚ ஸ்ரீ  நடராஜ  மூர்த்தி / श्री नटराज मूर्ति (sri nataraaja mUrththi / śrī naarāja mūrti) in every शिवालय (śivālaya – Shiva Temple) across Tamil Nadu.  However, the event is especially famous at the sacred தில்லை சிதம்பர  நடராஜர்  திருக்கோயில் (thillai chithambara nataraajar thirukkOyil) where the Lord performs his परमानन्द महा ताण्डव (paramānanda mahā tāṇḍava)
In தில்லை சிதம்பர  நடராஜர்  திருக்கோயில் (thillai chithambaram nataraajar thirukkOyil) the  திருமஞ்சனம்/ अभिषेक (thirumanjanam / abhieka – ablution / coronation) is typically performed as part of नित्य पूजा (nitya pūjā – daily worship) for the first two forms. While for the 3rd form i.e.,  the आनन्द ताण्दव नटराज मूर्ति (ānanda tāṇdava naṭarāja mūrti) is temporally spread across six times in a year, technically called as  षटाभिषेक / ஆறு  திருமஞ்சனங்கள் (ṣaṭābhiṣeka / aaru thirumanjanangaL - six ablutions), as listed below,

  • ·  சித்திரை மாதம் (sithtirai maadham): திருவோண நட்சத்திரம் (thiruvONa natchaththiraml) @கனக சபை / कानक सभा (kanagka sabai / kānaka sabhā – golden assembly/stage)
  • ·        ஆனி மாதம் (aani maadham): உத்திர நட்சத்திரம் / उत्तर फल्गुनि नक्षत्र (uththira natchaththiram / uttara phalguni nakṣatra – denebola asterism) @இராஜ சபை / राज सभा (raja sabai / rāja sabhā – royal assembly/ stage)
  • · ஆவணி மாதம் (aavaNi maadham): வள்ர்பிறை சதுர்த்தசி திதி / शुक्लपक्ष चतुर्दशि तिथी  (vaLarpiRai shuklapaksha sadhurdhasi thithi / śuklapakṣa caturdaśi tithī – fourteenth day of waxing moon) @ கனக சபை / कानक सभ (kanagka sabai / kānaka sabhā – golden assembly/stage)
  • · புரட்டாசி மாதம் (purattaasi maadham): வள்ர்பிறை சதுர்த்தசி திதி / शुक्लपक्ष चतुर्दशि तिथी  (vaLarpiRai shuklapaxa sadhurdhasi thithi / śuklapakṣa caturdaśi tithī – fourteenth day of waxing moon) @ கனக சபை / कानक सभा (kanagka sabai / kānaka sabha – golden assembly/stage)
  • ·        மார்கழி மாதம் (maargazhi maadham): திருவாதிரை நட்சத்திரம் / आरुद्र नक्षत्र (aarudra natchaththiram / ārudra nakṣatra - betelgeuse asterism) @இராஜ சபை / राज सभा (raja sabai / rāja sabhā – royal assembly/ stage)
  • ·        மாசி மாதம் (maasi maadham)வள்ர்பிறை சதுர்த்தசி திதி / शुक्लपक्ष चतुर्दशि तिथी (vaLarpiRai shuklapaxa sadhurdhasi thithi / śuklapakṣa caturdaśi tithī – fourteenth day of waxing moon) @ கனக சபை / कानक सभा (kanagka sabai / kānaka sabhā – golden assembly/stage)


Particularly, the event is one of the most important festivities at தில்லை சிதம்பரம்(thillai chidhambaram) wherein the महोत्सव (mahotsava – grand festival) is celebrated for 27 days and this sacred திருமஞ்சனம் / अभिषेक (thirumanjanam / abhieka – ablution / coronation) is performed at the இராஜ சபை  / राज सभा (iraja sabai / rāja sabhā – royal assembly/ stage) between the early hours of 3.00a.m.to 6.00a.m. This fact is mentioned in various scriptures including the चिदम्बर महात्म्य (cidambara mahātmya), श्री कुञ्चिताङ्घ्रिस्तवः (śrī kuñcitāṅghristavaḥ),  கோயிற்புராணம்(kOyirpuraaNam) etc. ஸ்ரீ உமாபதி  சிவாச்சாரியார் (sri umaapathi sivaachchaariyaar) in the திருவிழா  சருக்கம் (thiruvizhaa sarukkam) of his famous கோயிற்புராணம்(kOyirpuraaNam) glorifies this event thus,


ஆணைத் திரள்கட லடையக் கருமுகி லணியிற் பொலிவுற வரவஞ்சோ
சேனைத் தொகைநதி யோதத் தினுமிசை திகழப் புயறுயில் பயிறாழைக்
கானத் தெழுமெழு காலுய்த் தெனவிழு கைதைத் துகள்வனை யெய்தககுத்
தேனக் கனவன மானப் பொழிமழை சேரும் வகைதரு திருவீதி
போனகமால் வரைபோன்மா நிவேர னத்தைப்
        
பொருந்தியதைப் பூசத்திற் புணர்வித் தேத்தி
யீனமிலா முனியரசன் றன்னை நோக்கி
        
யிமையவர்க ளனைவரும்வந் தேத்தி வாழ்த்து
மானியென வருமாண்டி லானி மாதத்
        
தருள்விரவுத் திரத்தினம்வந் தணுகிற் றென்னத்
தேனகுதா ரணிமன்ன னிறைஞ்சி யானித்
        
திருநாளிங் கெழவிழவு செய்க வென்றான.
தாரும்பா ருந்தரித்த தடந்தோ ளானுந்
        
தாவிலரு முனிவர்களுந் தலைவன் முன்னின்
றீரொன்பான் முதலான வோரொன் பானா
        
ளெந்தைபிரான் றிருவெழுச்சி யின்ப மெய்த
வாரும்பா ருள்ளோரும் வானுள் ளோரு
        
மாலயனு மேலவரு மலங்க ணீங்கி
யாரும்பா தம்பணிதற் கென்று வாயி
        
லிலங்கவிடைக் கொடிவலங்கொண் டேற்று வித்தார்.
மண்ணுலகி னுண்ணிறைந்த மைந்தர் மாதர்
        
வானவர்க ளரமகளிர் மற்றுள் ளோரு
மெண்ணரிய மகிழ்ச்சியுடன் றிசைக டோறு
        
வெய்துவார்வெய் தகுநோயி ரித்தோ மென்பார்
கண்ணிறைபொற் கோபுரங்கை தொழுது வீழ்வார்
        
கனகமயத் திருவீதி கண்டு வாழ்வா
ரண்ணல்பொதுப் பணிந்தயர்வார் நடமுன் போற்றி
        
யாடுவார் பாடுவா ராயி னார்கள்.
இப்பெற் றியில்வரு மெத்திக் கினருமி தெம்மிற் றகுவென நம்மிற்றுத்
துய்ப்பொய்ப் பிறவிக டுய்த்தற் கெனமகிழ் துணிவால் வருபவ ரணிவாழத்
தப்பற் றுயர்தவ மூவா யிரவர் கடாவா மறையொடு தேவாரக்
கைப்பற் றியபணி முற்றப் புலிமுனி கழலான் விழவிழு தொழில் செய்வான்.
நண்ணித் தினகரன் முதலோர் கிழமை கொணல்மார் நவமணி யணிமேவப்
பண்ணிப் பரிகல் முதலா யினபகர் திருவா சிகையரி பயில்பீடம்
விண்ணிற் றிகழ்தரு மகரத் தொழிலின விரிவெண் குடையிடை கொடியென்றென்
றண்ணற் குரியன வெண்ணற் கரியன வம்பொற் படிதிரு முன்புய்த்தார்.
கடமா றெனவு மிழகளி யானையி னணிகதிர்மா மணிநிலை தருதேர்முற்,றிடமாய் நடைபெறு வடமால் வரைபுரை சிலதேர் கவரியி னிரைதோரை,மிடைவான் முகிறொடு கொடியா டைகள்விட விழியா ரிசைவளர் மொழியார்பொற்,படகா திகணட மிடுவா ரொலிகடல் பலவா மெனநனி பயில்வித்தார்
மேவும்பர் கண்மிடை மகுடஞ் சொரிமணி விலகிப் பொலிதிரு வலகிட்டுத்
தூவண் புனன்மது மலர்வெண் பொரிநனி துதைவித் தெழின்மறு குயர்தெற்றி
பாவுந் துகில்பொதி யுறவங் கமுதணி பல்கும் பமுநிலை வளர்செம்பொற்
றீபங் களுமலி தரமங் கலவணி திகழத் திசைதொறு நிகழ்வித்து.
பொற்பா லிகைமுளை பொலிவித் தளவறு களபப் புதுவிரை மெழுகிச்சீ
ரிற்பார் மணவணி தரவா யில்கள் கமுகேரார் கதலிகள் சேர்வித்து
வெற்பா மெனமுகில் வரவா ரணநிரை வெருவா வெதிர்பொரு கரமானக்
கற்பா வியநெடு நிலைமா ளிகைமணி கட்டா வளர்கொடி விட்டார்கள்.
இடமால் வரைநிரை கணநா தர்களுட னிறையா மெனவெழு நிலைநீடு
மடமா னவைதொறு மதிமர் சுணநதி மருவா வளர்சடை யினர்பாதத்
தடைவார் வடகலை தொடர்வார் திருவமு தடுவா ரடுவன வடைவாவைத்
திடுவா ரரகர விடுவார் வரவர வெண்டா னறவெதிர் கொண்டார்கள்.
விண்ணோர் வனிதையர் மகவான் முனிவர்கள் விரிபா ரிடமிகு கணநாதர்
மண்ணோ ரெனவுரு வினராய் வழிபட மதமார் கயமுகன் முதனாளோ
ரெண்ணா ரளவறு கனிபான் முதலிய விசைவித் தவையவன் மிசைவித்துப்
பண்ணோ டியன்மொழி யவளோ டிறைதரு பரவும் பவனிகள் பயில்வித்தார்.
செழுவான் மதிபுனை பவனா னியில்வரு திருநாள்
        
விழவெழு பொழுதாரத்
தொழுவார் பிறிவரு நிலையா னினைவொரு
        
துணிவான் மொழியொரு பொருடோயவற்
றெழலா லழிவுறு தொழிலால் விழிமழை
        
யிசைவா லிருபய னிலதாவுற்
றழியா தகமலி கசிவா லருளை யடைந்தா
        
ரினையர் மிடைந்தார்கள்.
மன்றா டியதிரு நடரா சனதுயர் மணிமா ளிகைவெளி வளர்வானிற்
குன்றா விறன்மணி முடிவா னவரணி குழுமா னுடர்திர ளொடுகூடி
நின்றா லெனவகி னயமே வியவுரு நேசத் தவரவர் பாசத்தே
சென்றாய் நிழலெழு மொளிமே னியிலென உயருத் திரவிழ வயர்வுற்றார்

கோயிற்புராணம்(kOyirpuraaNam) (6.24-35)

Astrologically speaking,  the event is celebrated on the day of உத்திர  நட்சத்திரம் / उत्तर फल्गुनि  नक्षत्र (uththira natchaththiram / uttara phalguni nakṣatra Denebola asterism) during the Tamil month of ஆனி / जैष्ठ (aani / jaiṣṭha – mid June –mid July),
Astronomically speaking, this month is the last month during the उत्तरायन (uttarāyana - summer solstice). Please remember that the अयन (ayana - solstice) are two other points on the ecliptic plane intersecting the circumference of the celestial sphere called उदगयन / उतररायन (udagayana / utararāyananorthern declination / Summer Solstice) in June when the सूर्य (sūrya - sun) is over the Tropic of Cancer, where the tilt of भुवन (bhuvana - earth)s access is closest to the सूर्य (sūrya - sun) and the दक्षिणायन (dakṣiṇāyana -  southern declination / Winter Solstice) when the tilt is farthest from the Sun, which would be above the Tropic of Capricorn sometime in December. Etymologically speaking, the word solstice is derived from the Latin words sol meaning sun and sister that means ‘to stand still'.
In other words, this event is celebrated during the month of ஆனி / जैष्ठ (aani / jaiṣṭha – mid June –mid July) which marks the end of उदगयन / उतररायन (udagayana / utararāyananorthern declination / Summer Solstice) ,i.e. when the सूर्य (sūrya - sun) transits from ऋषभ राशि (ṛṣabha rāśitaurus sign) to मिथुन राशि (mithuna rāśi – gemini sign) and the चन्द्र (candra –moon) transits to கன்னி  ராசி / कन्या राशि (kanni raasi / kanyā rāśi – Virgo zodiac).
On this sacred day,  I would like to share my humble leanings on the spiritual glory of Lord Nataraja and the significance of his worship in the following blog series 
https://shankarsanthammorthy.blogspot.com/2018/06/chitsabesaaya-mangalam-part-1.html

https://shankarsanthammorthy.blogspot.com/2018/06/chitsabesaaya-mangalam-part-2.html

https://shankarsanthammorthy.blogspot.com/2018/06/chitsabesaaya-mangalam-part-3.html

https://shankarsanthammorthy.blogspot.com/2018/06/chitsabesaaya-mangalam-part-4.html



திருச்சிற்றம்பலம் (thiru chiRRambalam)!

No comments:

Post a Comment